sábado, 30 de enero de 2016

[Descargar] Saikyou Densetsu Kurosawa


  Ficha Técnica 


Título: Saikyou Densetsu Kurosawa
Autor: Nobuyuki Fukumoto
GénerosAcciónComediaDramaPsicológicoRecuentos de la vida,SeinenTragedia.
Publicado: 15 de Enero del 2003
Publicación: Big Comic Original
Numero de Tomos: 11
Numero de Capítulos: 90
Scanlation: Dzeta Fansub, NHK - Subs, Kaiji No Fansub
Servidor: Mega 

Kurosawa se divide en 2 arcos:
-Saikyou Densetsu Kurosawa
-Shin Kurosawa

Sinopsis: 44 años y todavía soltero, trabajador de la construcción, Kurosawa solo quiere recibir un poco de respeto de sus compañeros... y un poco de popularidad tampoco estaría mal. Por desgracia, la torpeza de Kurosawa y su falta de aptitudes sociales hacen que cada a cada intento fracase miserablemente una y otra vez. Pero un día, su suerte cambia de mal a peor... 
  
Capitulos disponibles:

Capitulo 1
Capitulo 2
Capitulo 3
Capitulo 4
Capitulo 5
Capitulo 6
Capitulo 7
Capitulo 8
Capitulo 9
Capitulo 10
Capitulo 11
Capitulo 12
Capitulo 13
Capítulo 14
Capítulo 15
Capítulo 16
Capítulo 17
Capitulo 18
Capitulo 19
Capitulo 20
Capitulo 21
Capítulo 22
Capítulo 23(Nuevo)

Tomos disponibles:

Tomo 1 
Tomo 2

Nota: Los capitulos 1 y 2 son de Dzeta Fansub, el 4 y el 5 son de NHK-Subs, el 6 y el 7 son una colaboración entre Kaiji No Fansub y NHK-Subs y el 3 y el 8 en adelante son de Kaiji No Fansub
 
 



7 comentarios:

  1. Porfavor sigan con la traducción del manga D:

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Sí pienso seguir traduciendo el manga de Kurosawa, pero en este momento lo tengo pausado por 2 razones:
      1) El motivo principal, porque el chico que me apoyaba como traductor inglés-español decidió dejar el proyecto, así que solo hay 2 formas en las que podría seguir traduciendo el manga: O yo mismo me pongo a traducir los capítulos (Cosa que preferiría evitar porque, en ese caso, prácticamente me estaría haciendo cargo de todo el proceso de traducción) o encuentro a alguien que quiera apoyar al proyecto como traductor inglés-español.
      Esto último, en teoría, no debería ser complicado de conseguir ya que ya me han llegado varias solicitudes de gente que está dispuesta a colaborar como traductores inglés-español… El problema es que la mayoría de esas solicitudes no pasan de ser solo eso, solicitudes, la gran mayoría de esas colaboraciones nunca se llegan a concretar y, para cuando yo les pregunto a esas personas que supuestamente estaban “dispuestas” a colaborar si todavía tienen interés en el proyecto, la mayoría simplemente no responde mis mensajes ni me da respuesta alguna.
      Pero bueno, me estoy desviando del tema, a lo que quiero llegar con todo esto es que la razón principal por la que tengo pausado el manga de Kurosawa es debido a que no he encontrado ningún traductor inglés-español que REALMENTE esté dispuesto a apoyar el proyecto y, de seguir así la situación, tendré que ser yo quien se ocupe de todo el trabajo Así que aviso de antemano, si se llega a dar el caso de que él que se encargue de la traducción sea yo (Que honestamente, considero que será lo más probable) entonces lo más seguro es que vaya a tardar un tiempo considerable en terminar los capítulos (Digo esto para que no se sorprendan si me llego a tardar bastante en sacar nuevos capítulos)

      2) El otro motivo, porque en este momento me estoy concentrando más en la traducción de otro de los trabajos de Fukumoto: Buraiden Gai, ya que actualmente SÍ cuento con un traductor inglés-español para este manga, así que no me resulta complicado sacar más capítulos de este.

      Oh sí, y los otros factores por los cuales deje pausado el manga fueron mis estudios (De ahí él porque estuve tan inactivo y él porque hasta ahora estoy contestado tú mensaje) y que, como comente en la página de Facebook del scan, tuve problemas con mi PC y perdí todo lo que avanzado con el capítulo 26 de Kurosawa (Literalmente, me faltaba poco para terminarlo, ya tenía todos los diálogos traducidos y había mejorado la calidad de todas las paginas, únicamente me faltaba editar la mitad de las páginas del capítulo)

      Pero en fin, el punto es que, aprovechando que ya estoy de vacaciones, voy a tratar de seguir traduciendo el manga de Kurosawa y otros trabajos de Fukumoto, puede que me tarde algo eso, eso sí, pero al menos pueden esperar que, de aquí a principios de Febrero, tenga una mayor actividad por acá.

      Eliminar
    2. Gracias por traducir este encantador manga! valoro mucho tu trabajo y espero que pueda seguiur pronto con esto =) saludos desde Argentina, buenos aires

      Eliminar
  2. Muchas Gracias por traducir el manga, por favor, espero que continúes traduciendolo.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Es gracioso que digas eso, porque acabo de subir el capítulo 30 a TMO: https://tmofans.com/viewer/5d0d71c25407f/paginated

      Eliminar